Контроль и сборка медицинских изделий многоразового использования (RMD) происходит после очистки и дезинфекции. Проконтролированные и собранные RMD предназначены для использования или стерилизации.
Контроль (т.е. визуальные проверки, технические функциональные тесты или и то, и другое) проводится до и после сборки многокомпонентных RMD или композиций RMD (например, хирургических наборов).
Рабочее место для управления и сборки адаптировано к потребностям (например, поверхность и освещение).
Особое внимание уделяется возврату RMD после технического обслуживания и ремонта.
Элементы управления и сборка многокомпонентных RMD, RMD композиций должны соответствовать инструкции производителя RMD по использованию (IFU)
Сборка хирургических наборов производится в партнерстве с медицинскими или хирургическими пользователями. Согласованные инструкции определяют:
- Предметы, входящие в набор, и количество каждого предмета
- Тип инструментального лотка (сетчатый, перфорированный, термоформованный) и размер (достаточно большой, чтобы обеспечить равномерное распределение веса и массы металла)
- При необходимости, расположение и используемые защитные принадлежности (например, защита острых и хрупких предметов, клинья для предотвращения смещения или ударов во время транспортировки, вкладыши для лотков и т.д.)
- При необходимости положение RMD, требуемое для безопасного извлечения в месте использования
Применяются общие правила:
- Тяжелые инструменты размещаются таким образом, чтобы они не повредили более деликатные предметы.
- Предметы с вогнутыми поверхностями широкие, плоские поверхности или и то, и другое, которые могут удерживать воду, кладутся на край.
- Для RMD с каналами — порты каналов открыты.
- Инструменты с храповым механизмом не защелкнуты. Прилагается описание принадлежностей, необходимых для удержания инструментов в незакрепленном положении.
Идентификаторы инструментов и визуальная помощь упрощают сборку сложных комплектов.
Подтверждено, что:
- Имеется сертификат совместимости RMD, а также комплектация и защитные принадлежности с предполагаемым циклом стерилизации.
- Стерилизующий агент имеет свободный доступ ко всем поверхностям RMD. Защитные приспособления для наконечников, если они используются, проницаемы для стерилизующего средства, свободно прилегают и используются в соответствии с инструкцией производителя. Используются только одобренные аксессуары.
- Вес не превышает применимых ограничений по охране труда (максимальный вес изделия, включая упаковку, варьируется от 10 кг до 11 кг (25 фунтов) в соответствии с руководящими принципами каждой страны).
Для наборов с ёмкостями все ёмкости расположены в одном направлении и обработаны абсорбирующим материалом без ворса между вложенными умывальниками.
Для текстильных изделий проконсультируйтесь с производителем продукта для получения рекомендаций по размеру упаковки, размерам и плотности, которые были проверены для предполагаемых циклов стерилизации паром. Упаковка готовится из свежевыстиранного текстиля.
Письменные стандартные операционные процедуры контроля (СОП) подготовлены в соответствии с принципами менеджмента качества.
Валидация процесса контроля и сборки управляется так:
- СОП являются современными, соответствуют стандартам производителей RMD и соответствуют ожиданиям медицинских или хирургических пользователей.
- Обучение завершено, и имеются сертификаты об обучении.
- Приняты меры по охране труда и технике безопасности.
- Прослеживаемость является оперативной и эффективной.
Рекомендации WFHSS по контролю и сборке
- Стандартные рабочие процедуры контроля и сборки (СОП) соответствуют требованиям производителя RMD и соответствуют ожиданиям конечных пользователей.
- Проверяется совместимость RMD и защитных принадлежностей.
- Процесс контроля и сборки осуществляется в соответствии с принципами менеджмента качества и проходит валидацию процесса.
Used on patient or withdrawn from packaging
Go to Control & Assembly – Principles →
1 of 5 Контроль и сборкаRMD or multi-component RMD or surgical set
Go to Control and Assembly — Principles →
2 of 5 RMD готов к следующему шагуNext step: use or sterilization
Go to Control and Assembly – Principles →
3 of 5SOP prpeared in partnership with user
Go to WFHSS recommendation for Control and Assembly →
4 of 5User feedback
Go to Control and Assembly and quality →
5 of 51. ISO 17664-1: Обработка изделий медицинского назначения — Информация, которая должна быть предоставлена производителем медицинского оборудования для обработки медицинских изделий (2017)